יש להבין שאישור של נוטריון צריך להיות מוקפד, צריך להיות אמין למקור וצריך להיות חף מטעויות, ולו כי הטעות הקטנה ביותר עשויה לשנות את כלל ההתייחסות, וכיוון שלנוטריון ישנה סמכות משפטית לחתום, לתרגם או לאשר נכונות של תרגום, הרי שחשוב ביותר לוודא שהנוטריון אליו פונים אכן בקיא ברמת שפת אם בשפה הרצויה. אי לכך כאשר מבקשים לאמת מסמך אשר כתוב בשפה הספרדית, או כאשר מבקשים לתרגם נכונה מסמך שכתוב בספרדית – הרי שיש לוודא מראש שפונים אל נוטריון לספרדית שהוא גם בקיא בשפה, גם איכותי וגם זמין להעניק את השירות באופן המהיר ביותר, ולו כי לא פעם לא ניתן לחכות, אלא יש צורך בהיענות כמה שיותר מהירה.

אודות תפקידו של נוטריון

אם לרגע נחזור אחורה, נציין עבור מי שאינו יודע שנוטריון לספרדית הינו דמות בעל סמכות משפטית. מכאן שברגע שחתימתו של הנוטריון מופיעה על מסמך כזה או אחר, הרי שאותו מסמך עשוי להוות עדות קבילה בבית המשפט. עוד ראוי לציין, שנוטריון הנו עורך דין, רק שפה מדובר בעורך דין בעל לפחות עשר שנות וותק בתחום, הוא עבר התמחות ובעל עבר מקצועי ללא רבב. כמו כן גם מרגיע לדעת  שמעל הנוטריונים ישנה וועדה שמקפידה שהכול מתנהל לפי חוק ובהתאם לטובת הלקוח ושעבור שירות חשוב מעין זה ישנו פיקוח צמוד.

בהתאם לחוק

אי לכך בין אם עשוי להתעורר צורך בשירותי נוטריון לספרדית  עבור אימות חתימה, תרגום מסמכי לימודים, אישור של דרכון, אישו ייפוי כוח, תרגום תעודת לידה, תרגום ואימות תעודת יושר וכדומה, הרי שטוב לדעת שניתן למצוא בארץ נוטריון לספרדית, טוב לדעת שאין צורך לחכות זמן רב על מנת ליהנות מהשירות וטוב לדעת שהתעריפים קבועים מראש.